Code du cours Valo4010

Crédits 3

La quantité totale d'heures en classe81

Nombre de travaux pratiques et des séminaires32

La quantitē d'heures de travail autonome d'un ētudiant49

Date de l'approbation du cours20.03.2013

Auteur du cours

author

Inese Ozola

Manuels

1. Veisbergs A. Konferenču tulkošana. Rīga: Zinātne, 2007. 183 lpp. ISBN 9789984808086
2. Veisbergs A. Mutvārdu tulkošanas pamati. Rīga: LU, 2005. 128 lpp. ISBN 978998473045
3. Interneta resurss mutvārdu tulkošanai. [tiešsaiste] [skatīts 14.03. 2013.] Pieejams: http://interpreters.free.fr/consec.htm
4. Zauberga I. Theoretical Tools for Professional Translators. Riga: LU, 2004. 214 lpp. ISBN 109984679411

Ouvrages supplémentaires

1. Sīlis J. Tulkojumzinātnes jautājumi. Teorija un prakse. Ventspils: Ventspils augstskola, 2009. 264 lpp. ISBN 9789984648057
2. Tulkojumu un Starpkultūru Studiju starptautiskās asociācijas mājas lapa Interneta International association for Translation and Intercultural Studies. [tiešsaiste] [skatīts 14.03.2013.]. Pieejams: http://www.iatis.org/
3. Kramiņš E. Runas prasme saziņā. Rīga: Turība, 2005. 688 lpp.

Périodiques et d`autres ressources d`information

1. Interneta žurnāls tulkiem un tulkotājiem. [tiešsaiste] [skatīts 14.03.2013.]. Pieejams: http://translationjournal.net/journal/
2. Konferenču tulkotāju Starptautiskās asociācijas mājas lapa ”International Association of Conference Interpreters” [tiešsaiste] [skatīts 14.03.2013.]. Pieejams: http://aiic.net/ViewIssues.cfm
3. Kembridžas izdevniecības interneta žurnāls „LinguistList” [tiešsaiste] [skatīts 14.03.2013.]. Pieejams: http://cup.linguistlist.org/